鼠脸认为,如果她躲避地精灵而且鼠脸被警告远离这里,那么这可能比害羞更严重。

        “也许我会来,”拉特费斯说。

        “也许吧,”迪斯汉德调侃地说。

        伊莎贝尔和她的左手开始朝着大宅走去。

        “你们总是说秘密,”伊莎贝尔嘟囔着。

        “您可以学习哥布林语,”Ratface建议说。

        伊莎贝尔不安地扭动身体。

        我很难,我对语言很糟糕。他们一直叫我Sneakygirl的时候,我花了很长时间才弄明白它的意思。

        因为幻觉吗?

        “是的,”伊莎贝尔抱怨道,“每个人都以为我们是骗子。我可以用我的幻觉做一些有趣的事情,你知道。它并不都是躲藏。”

        拉特菲斯同情地拍了拍另一位女孩的肩膀。对于一个哥布林来说,狡猾是一种骄傲,但很明显伊莎贝尔并不那么看待这件事。

        内容未完,下一页继续阅读